«...
la traversée du "poteau noir", une zone sensible »
http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2013/03/15/01016-20130315ARTFIG00509-crash-de-l-af-447-la-fatigue-des-pilotes-mise-en-cause.php
CiterLe 15/03/2013 18:39, Zorglub a écrit :
> Ne pas confondre avec le "pote au noir".
Pas mieux.
"Pote" : francisation du breton "potr".
Gottlib préfère du reste utiliser le dérivé "poteau' :
"
V'la vot'poteau qui est mordu par un serpent !", etc.